Vos données. Votre choix.

Si vous n’acceptez que les cookies essentiels, nous utilisons des cookies et des technologies similaires pour collecter des informations sur votre appareil et votre comportement d’utilisation sur notre site Internet. Nous en avons besoin pour vous permettre, par exemple, de vous connecter en toute sécurité et d’utiliser des fonctions de base telles que le panier d’achats.

Si vous acceptez tous les cookies, nous pouvons également utiliser ces informations afin de vous afficher des offres personnalisées, améliorer nos sites et vous présenter des annonces publicitaires ciblées sur nos sites et d’autres sites ainsi que sur nos applications. Cela nous permet également de transmettre certaines données à des tiers et à nos partenaires publicitaires.

En coulisse

We love to lüft : l'art très allemand et suisse d'aérer une pièce

Katherine Martin
29/9/2025
Traduction : traduction automatique

En tant que Britannique sans méfiance, j'ai commis l'erreur coûteuse d'ignorer les règles de ventilation des locaux lorsque j'ai déménagé en Allemagne. Depuis, je me suis ravisé et je suis devenu un véritable amateur de "lüften".

Les Allemands sont des gens qui ne savent pas ce qu'il y a dans l'air.

Les contrats de location allemands sont couramment signés par les propriétaires de logements.

L'équipe de la rédaction est également très attentive à la qualité de l'air.

Notre équipe éditoriale teste également régulièrement des produits tels que des capteurs de qualité de l'air et des purificateurs d'air, qui attirent souvent un grand nombre de lecteurs.

Pourquoi les expatriés sont-ils si déconcertés par «lüften»?

A l'inverse, la Suisse n'est pas en reste en matière de déshumidificateurs.

Il n'y a pas d'autre solution que de s'asseoir à la même table que les autres.

Et bien, et bien, et bien, si ce n'est pas les conséquences de mes actes

Lorsque vous déménagez dans un pays étranger, vous devez faire face à un problème de santé publique.

Cet article plaît à 7 personne(s)


User Avatar
User Avatar

Originaire d'Écosse, Kate a rejoint l'équipe en tant que traductrice anglaise après avoir été journaliste, attachée de presse et professeur d'anglais langue étrangère. Depuis qu'elle a quitté son pays natal pour l'Allemagne en 2017, elle sillonne le pays, naviguant au gré des défis linguistiques et des faux pas culturels qui en découlent inévitablement. 


En coulisse

Des informations intéressantes sur le monde des produits, un aperçu des coulisses des fabricants et des portraits de personnalités intéressantes.

Tout afficher

Ces articles pourraient aussi vous intéresser

  • En coulisse

    Tout est beaucoup mieux aujourd’hui ! 7 raisons pour lesquelles les vacances en famille en voiture sont de plus en plus agréables

    par Michael Restin

  • En coulisse

    "Les données des wearables peuvent remplacer les visites au laboratoire du sommeil"

    par Martin Jungfer

  • En coulisse

    Chez farfalla : des huiles essentielles du monde entier

    par Anna Sandner